Ч-чёрт!
Я, не тратя времени на аккуратный спуск, попросту спрыгнул с карниза. Будь я жив - мог бы и ноги переломать, но в призрачном состоянии не почувствовал даже удара по ступням. Подбежал к своему распластанному на камнях телу. Так, что дальше-то?
К счастью, долго разбираться с воскрешением не пришлось - едва я оказался достаточно близко к телу, меня начало ощутимо тащить к нему, будто засасывая пылесосом. Еще немного - и свалился на камни рядом с трупом, а потом...
Снова яркая вспышка, и боль в груди от первого вздоха. Я едва сдержался, чтобы не закашляться. Замер, стараясь не подавать виду, что снова жив.
Приоткрыл один глаз и сквозь ресницы взглянул на бандитов. Те, пригибаясь, чтобы их раньше времени не заметили снизу, подтягивались к краю нависшей над железнодорожными путями скалы. Может, и Брэндона не заметят? Лишь бы он сам вовремя спохватился и понял, что сюда соваться не стоит.
Из-за камней донеслось рычание и громкий отрывистый лай. Вот ведь тупая псина!
Состояние у меня было не ахти - сердце гулко колотилось в висках, будто отсчитывая последние секунды жизни. Собственно, так и было - после воскрешения у меня осталось лишь пятая часть хитпойнтов, плюс все эффекты зелий, которыми меня пичкал Брэндон, сбросились. Яд Мериманге потихоньку съедал остатки моих и без того скудных жизненных сил. Два процента каждые тридцать секунд. Значит, у меня осталось меньше пяти минут, прежде чем я снова повстречаюсь с ангелом. Или еще меньше - достаточно того, чтобы кто-то выстрелил или хотя бы мощно чихнул в мою сторону.
Позади меня - большой продолговатый камень, высотой не больше письменного стола. Пока эти головорезы отвлеклись на Ская, надо укрыться за ним - тогда я хотя бы не буду такой легкой мишенью.
Вскочить на четвереньки и перевалиться через камень. Кажется, секундное дело, но мне казалось, что на это у меня ушла целая вечность. К тому же, как раз прозвучали первые выстрелы, и я был уверен, что палят по мне. Я, проорав что-то матерное, с грацией мешка с мукой плюхнулся на задницу по другую сторону камня. Правой ладонью угодил во что-то упругое, тут же дернувшееся от прикосновения.
Змеи! Целое гнездо!
Одна из тварей, раздув капюшон, взметнулась вверх, застыла покачивающимся живым столбиком. Неслабым таким столбиком - плоская треугольная голова оказалась этак в метре над землей. Другие гадины были гораздо меньше, и копошились, расползаясь во все стороны. Твою мать, да сколько же их здесь?!
Позади меня грохотали выстрелы, сливаясь в сплошной треск. Вдруг отчаянно взвизгнул пес, и сразу вслед за ним - заорал Брэндон.
- Ах вы, сволочи! Получайте!
Один из бандитов вскрикнул - похоже, получил пулю. Я, кое-как нашарив в кобуре свой «Скофилд», выглянул из-за камня и принялся палить в бандитов с тыла, пока револьвер не защелкал пустым барабаном. Вряд ли в кого-то попал - трудно целиться, когда тебя со всех сторон окружают рассерженные змеи.
Бандиты отвлеклись на меня - по верхушке камня зачиркали пули. Я отпрянул, вжимаясь спиной в свое жалкое укрытие.
Змеи буквально окутали меня шевелящимся клубком, обвивая ноги, подползая вплотную к лицу. Желудок у меня сжался в тугой комок размером с мячика для пинг-понга и подкатил к горлу. Взгляд метался от одной твари к другой - какая из них метнется для укуса первой?
Но змеи почему-то не нападали - только вились вокруг, время от времени выпуская из пастей раздвоенные трепещущие языки.
- Мистер Шарп! - закричал Брэндон. Он, похоже, где-то совсем близко - чуть ли не за соседней скалой.
- Беги, болван! - заорал я. - Я их задержу!
В камень надо мной снова чиркнули несколько пуль.
Ага, задержу. Только ненадолго.
- Эрп, поезд уже отходит от станции!
- Бросайте этих уродов!
- Этот козел меня ранил! Я его урою!
Я, с опаской поглядывая на танцующих вокруг меня змей, вытряхнул из барабана револьвера стреляные гильзы и потянулся за новыми патронами. Но перезарядить не успел. Надо мной мелькнула тень, и почти сразу же прогремело несколько выстрелов, быстро сменившихся истошными криками.
Морщась от отвращения, я стряхнул с себя несколько совсем уж обнаглевших змей и высунулся из-за камня. На площадке над обрывом разразилась настоящая бойня - трое бандитов распластались на камнях в лужах крови, остальные сгрудились вокруг гибкой медноволосой фигурки, наседая на нее с ножами. Револьверы у всех, похоже, были разряжены, и на перезарядку не было времени. Но, впрочем, и без этого расклад был понятен - пятеро здоровенных мужиков против одной девицы.
Эрп, главарь банды, отлетел из общей кучи, широким веером разбрызгивая кровь из рассеченной глотки, покатился по камням. Рыжая девка победно вскрикнула, поднимая над головой блестящий тесак. Остальные бандиты попятились
А может, расклад и не так уж очевиден.
Снизу доносился приближающийся гул и перестук колес - шел поезд. И это, похоже, был наш последний шанс.
- Брэндон, валим отсюда! Поезд! - заорал я, выпрямляясь в полный рост. Свалить меня сейчас могли любой шальной пулей, но остатки банды Эрпа были слишком заняты девицей, так что можно было рискнуть.
Парень показался справа от меня. Выбрался из какой-то расщелины между камнями, зажимая ладонью рану на левом плече. Между пальцами у него сочилась кровь.
Я мотнул головой в сторону обрыва.
- Прыгаем!
Поезд был совсем близко - был виден столб дыма, поднимающийся от паровоза. Когда Брэндон подбежал к краю площадки, головной вагон как раз поравнялся с местом, где он стоял.
- Эй, куда собрались? - вдруг окликнула нас девица.
На то, чтобы зарубить оставшихся бандитов, у нее ушло всего несколько секунд. Поигрывая своими страшными окровавленными клинками, она приближалась к нам - неторопливо, покачивая бедрами.
- Тебе чего надо? - огрызнулся Брэндон.
- За тебя, я вижу, положена награда. А я, знаешь ли, охочусь за такими, как ты.
- Прыгай, Брэндон! Я ее задержу!
Блондинка обернулась и окинула меня насмешливым взглядом.
- Да ну? И как ты собрался это сделать, мистер... Брюс Уильям Шарп?
- Да прыгай ты! - заорал я Брэндону, в нерешительности замершему над обрывом.
От него до девки - метров пять. В обеих руках у нее - клинки, так что быстро выхватить револьвер она не успеет. Единственная опасность - если она швырнет ему тесак прямо в спину. Или в пару прыжков догонит его, пока он дрейфит прыгать.
Револьвер у меня был разряжен, так что я не придумал ничего лучше, чем ухватить за шею самую здоровенную змеюку, что вилась у моих ног.
- Лови! - крикнул я девице, швыряя в нее шипящую, как пробитая шина, тварь.
И из последних сил рванул к Брэндону.
У меня не было времени оглядываться, но, судя по истошному визгу, мой снаряд пришелся в цель. Я же, чудом не споткнувшись на последнем скачке, пролетел через всю площадку и сшиб Брэндона, увлекая его за собой в пропасть.
Ужас от падения был недолгим - мы угодили в полотняный тент, накрывающий предпоследний вагон состава и, проделав в нем здоровенную прореху, плюхнулись во что-то пыльное и сыпучее. Зерно. Повезло, черт возьми.
Сверху донесся вибрирующий от ярости голос девицы:
- Ты скотина, Шарп!!! Я тебя еще достану!
Ну, это нормально. Большинство женщин на меня реагируют так же.
Я устало выдохнул - сил не было даже на то, чтобы поднять голову. Перед глазами плыла багровая пелена, а пульс настойчиво отсчитывал мои последние секунды, с каждым ударом отнимая драгоценные единички хитпойнтов.
Но тут моих губ коснулось прохладное горлышко бутылки, и в глотку полилось что-то обжигающее, но вместе с тем приятное.
- Сейчас-сейчас, мистер Шарп... - суетливо бормотал Брэндон, шаря по подсумкам в поисках очередного флакона с зельем.
- Что это там за кровожадная истеричка? - спросил я, когда более-менее пришел в себя. - Она хоть не гонится за нами?
- Сейчас уже вряд ли догонит. И слава богу. Это Марго. Самая знаменитая на Равнине охотница за головами. Ч-черт, не хотел бы я с ней встречаться снова! Вы видели, как она целую банду порубила в капусту?!